Оформление новых страниц: различия между версиями

Материал из HydroWiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Добавлена инструкция до конца)
Строка 1: Строка 1:
Здесь приведены требования для оформления новых страниц с терминами толкового словаря. [[File:example.png|300px|thumb| Изображение описываемого явления с ссылкой на источник.<br /><br />]]
+
Здесь приведены требования для оформления новых страниц с терминами толкового словаря. [[File:example.png|300px|thumb| <br /><br />]]
  
==Основные требования==
+
== Основные требования==
  
# Один термин - одна страница.
+
#Один термин - одна страница.
# Для объяснения терминов используются либо формулировки из научных публикаций, либо научные словари и специализированная литература (список ниже).
+
#Для объяснения терминов используются либо формулировки из научных публикаций, либо научные словари и специализированная литература (список ниже).
 
Также возможно использование:
 
Также возможно использование:
* возможные авторские определения при отсутствии определений в литературе – но их четко надо продумывать и в исключительных случаях
+
*возможные авторские определения при отсутствии определений в литературе – но их четко надо продумывать и в исключительных случаях;
* возможные ссылки на интернет источники (википедия)
+
*возможные ссылки на интернет источники (Википедия).
 +
== Ссылки==
  
==Определение на английском==
+
===Как вставлять ссылки===
Определение на английском с ссылкой. Для этого используйте кнопку «Источники» или комбинацию клавиш Ctrl+Shift+K
+
При создании новой статьи для указания ссылки на источник в тексте следует нажать "Источники" - "Базовая" и вставить оформленное в соответствии с требованиями название источника. Источник появится В случае если требуется снова сослаться на этот же источник, следует нажать "Источники" - "Повторное использование" и выбрать соответствующий источник из списка уже добавленных.  
  
==Пример использования термина на английском языке==
+
===Как оформлять ссылки===
Вставьте сюда пример из какой-нибудь статьи или книги с ссылками
+
Cсылки на литературу оформляются по ГОСТУ (с использованием Mendeley – стиль GOST-R-7.0.5-2008_author-date-alphabetic_book-fix).
  
==Перевод использования на русском языке==
+
В списке литературы указываются все источники, использованные для определений, примеров предложений, рисунков
Вставьте сюда пример из какой-нибудь статьи или книги
 
  
==Список литературы==
+
Ссылки на интернет источники раскрываются в списке литературы с указанием даты доступа на сайте.
<references />
+
 
 +
==Примеры оформления ссылок на источники==
 +
 
 +
=== Статья в журнале: ===
 +
 
 +
==== На английском языке: ====
 +
Xia X.M., Li Y., Yang H., Wu C.Y., Sing T.H., Pong H.K. Observations on the size and settling velocity distributions of suspended sediment in the Pearl River Estuary, China // Continental Shelf Research. – 2004. – Vol. 24. – № 16. – P. 1809-1826. <nowiki>https://doi.org/10.1016/j.csr.2004.06.009</nowiki>.
 +
 
 +
==== На русском языке: ====
 +
Гусаров А.В. Тенденции изменения эрозии и стока взвешенных наносов на земле во второй половине XX столетия (посвящается 200-летию Казанского государственного университета) // Геоморфология. – 2004. – Т. 2. – С. 11-22.
 +
 
 +
=== Книги: ===
 +
Янин Е.П. Русловые отложения равнинных рек (геохимические особенности условий формирования и состава). – М.: ИМГРЭ, 2002. – 139 с.
 +
 
 +
=== Интернет-источники: ===
 +
Ссылки на интернет источники раскрываются в списке литературы с указанием даты обращения к сайту на момент оформления статьи.
 +
 
 +
==Использование Mendeley Desktop для оформления ссылок==
 +
Следует использовать стиль Mendeley Desktop GOST-R-7.0.5-2008_author-date-alphabetic_book-fix, который формирует правильные ссылки по ГОСТ.
 +
 
 +
Чтобы у иностранных статей писалось ''et al.'', а у русских ''и др.'', нужно добавить всем англоязычным статьям в теге ''Language «en-us»'' (без кавычек). Для этого его нужно сначала активировать в настройках Mendeley следующим образом: Tools → Options для всех типов документов. А далее — можно отсортировать всех публикации по алфавиту, выделить все иностранные и прописать тег ''en-us'' всем сразу.
 +
 
 +
==Рекомендуемая литература==
 +
 
 +
=== Словари-переводчики ===
 +
 
 +
# Четырехязыковый энциклопедический словарь терминов по физической географии // под ред. проф. А.И. Спиридонова. М.: «Советская энциклопедия», 1980
 +
# Электронные словари: Гидрологический словарь для инженера, Англо-русский словарь по гидрологии ледников,
 +
# Англо-русский гидрологический словарь // под Ред. В.В. Рахманова. М.: Советская энциклопедия, 1966
 +
# Англо-русско-английский словарь по экологии Polyglossum. Под ред. Е.Г.Коваленко.
 +
# [http://multritran.ru Multritran.ru]
 +
# [https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.582.894&rep=rep1&type=pdf The English Russian dictionary of glacial hydrology]
 +
# [https://www.nrcs.usda.gov/wps/PA_NRCSConsumption/download?cid=nrcs142p2_053182&ext=pdf Glossary of landforms and geological terms]
 +
 
 +
=== Толковые словари ===
 +
 
 +
# Чеботарев А.И. Гидрологический словарь. Л.: Гидрометеоиздат, 1964.
 +
# Экологический словарь // М. 1999.
 +
# Четырехязыковый энциклопедический словарь терминов по физической географии // под ред. проф. А.И. Спиридонова. М.: «Советская энциклопедия», 1980
 +
# [https://gidrohim.com/node/16 «Словарь-справочник по гидрохимии и качеству вод суши» (авторы А.М. Никаноров, В.М. Иваник)]
 +
 
 +
=== Учебники ===
 +
 
 +
# Михайлов В.Н., Добровольский А.Д., Добролюбов С.А.  Гидрология. М.: 2005.
 +
# Маккавеев Н.И., Чалов Р.С. Русловые процессы. М.: изд-во МГУ, 1986.

Версия 06:39, 6 сентября 2021

Здесь приведены требования для оформления новых страниц с терминами толкового словаря.



Основные требования

  1. Один термин - одна страница.
  2. Для объяснения терминов используются либо формулировки из научных публикаций, либо научные словари и специализированная литература (список ниже).

Также возможно использование:

  • возможные авторские определения при отсутствии определений в литературе – но их четко надо продумывать и в исключительных случаях;
  • возможные ссылки на интернет источники (Википедия).

Ссылки

Как вставлять ссылки

При создании новой статьи для указания ссылки на источник в тексте следует нажать "Источники" - "Базовая" и вставить оформленное в соответствии с требованиями название источника. Источник появится В случае если требуется снова сослаться на этот же источник, следует нажать "Источники" - "Повторное использование" и выбрать соответствующий источник из списка уже добавленных.

Как оформлять ссылки

Cсылки на литературу оформляются по ГОСТУ (с использованием Mendeley – стиль GOST-R-7.0.5-2008_author-date-alphabetic_book-fix).

В списке литературы указываются все источники, использованные для определений, примеров предложений, рисунков

Ссылки на интернет источники раскрываются в списке литературы с указанием даты доступа на сайте.

Примеры оформления ссылок на источники

Статья в журнале:

На английском языке:

Xia X.M., Li Y., Yang H., Wu C.Y., Sing T.H., Pong H.K. Observations on the size and settling velocity distributions of suspended sediment in the Pearl River Estuary, China // Continental Shelf Research. – 2004. – Vol. 24. – № 16. – P. 1809-1826. https://doi.org/10.1016/j.csr.2004.06.009.

На русском языке:

Гусаров А.В. Тенденции изменения эрозии и стока взвешенных наносов на земле во второй половине XX столетия (посвящается 200-летию Казанского государственного университета) // Геоморфология. – 2004. – Т. 2. – С. 11-22.

Книги:

Янин Е.П. Русловые отложения равнинных рек (геохимические особенности условий формирования и состава). – М.: ИМГРЭ, 2002. – 139 с.

Интернет-источники:

Ссылки на интернет источники раскрываются в списке литературы с указанием даты обращения к сайту на момент оформления статьи.

Использование Mendeley Desktop для оформления ссылок

Следует использовать стиль Mendeley Desktop GOST-R-7.0.5-2008_author-date-alphabetic_book-fix, который формирует правильные ссылки по ГОСТ.

Чтобы у иностранных статей писалось et al., а у русских и др., нужно добавить всем англоязычным статьям в теге Language «en-us» (без кавычек). Для этого его нужно сначала активировать в настройках Mendeley следующим образом: Tools → Options для всех типов документов. А далее — можно отсортировать всех публикации по алфавиту, выделить все иностранные и прописать тег en-us всем сразу.

Рекомендуемая литература

Словари-переводчики

  1. Четырехязыковый энциклопедический словарь терминов по физической географии // под ред. проф. А.И. Спиридонова. М.: «Советская энциклопедия», 1980
  2. Электронные словари: Гидрологический словарь для инженера, Англо-русский словарь по гидрологии ледников,
  3. Англо-русский гидрологический словарь // под Ред. В.В. Рахманова. М.: Советская энциклопедия, 1966
  4. Англо-русско-английский словарь по экологии Polyglossum. Под ред. Е.Г.Коваленко.
  5. Multritran.ru
  6. The English Russian dictionary of glacial hydrology
  7. Glossary of landforms and geological terms

Толковые словари

  1. Чеботарев А.И. Гидрологический словарь. Л.: Гидрометеоиздат, 1964.
  2. Экологический словарь // М. 1999.
  3. Четырехязыковый энциклопедический словарь терминов по физической географии // под ред. проф. А.И. Спиридонова. М.: «Советская энциклопедия», 1980
  4. «Словарь-справочник по гидрохимии и качеству вод суши» (авторы А.М. Никаноров, В.М. Иваник)

Учебники

  1. Михайлов В.Н., Добровольский А.Д., Добролюбов С.А.  Гидрология. М.: 2005.
  2. Маккавеев Н.И., Чалов Р.С. Русловые процессы. М.: изд-во МГУ, 1986.